服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

“国民女神”老干妈的英语难道是Old Dry Mother?

   日期:2020-07-07     浏览:471    
核心提示:互联网巨头腾讯被骗,国民女神老干妈成最大受益者,相信这个瓜大家已经耳熟能详了。今晚的辣酱突然就不香了呢!老干妈作为你我餐
 互联网巨头腾讯被骗,国民女神“老干妈”成最大受益者,相信这个瓜大家已经耳熟能详了。

今晚的辣酱突然就不香了呢!

老干妈作为你我餐桌上都必不可少的一款辣椒酱,也深受老外的喜爱。

不过,老干妈的英文翻译难道是Old Dry Mother?

如此直白的翻译显然是与老干妈的精髓八竿子打不着了。

实际上,在大多数国外购物网站上老干妈都直接译成“Lao GanMa” 或者是“The godmother”。

godmother(教母)一词与老干妈还是很不一样的,所以还是推荐使用Lao GanMa作为英译名称。

而“老干妈”辣椒酱全称可以译成Lao Gan Ma Chili Black Bean Sauce

(来源:沪江英语)

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话