服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

原来“假货”的英语还有这种说法

   日期:2020-04-21     浏览:281    
核心提示:提到假货,可能大家首先想到的会是fake。但其实在口语中,还有一种很常见的说法可以表示假货,如果听不懂的话就很尴尬啦。看看《
 提到“假货”,可能大家首先想到的会是fake。但其实在口语中,还有一种很常见的说法可以表示“假货”,如果听不懂的话就很尴尬啦。看看《极品老妈》的这个片段,寻找答案吧。

对话原文:

You believe this view?

你能相信这景色吗 

I get why rich people look down on us.

难怪有钱人小瞧我们 

It's 'cause they really do.

因为看起来真小 

This is all pretentious crap.

这些都是装模作样 

Oh, look,

瞧啊 

I can keep brandy in a crystal decanter

我可以把白兰地装在水晶瓶 

and drink moderately.

适度地饮酒 

Someday I want to sit in an office like this,

以后我也想坐在这样的办公室里 

wearing a Chanel suit and a Prada bag,

穿着香奈儿西装 拿着普拉达包 

all the while helping the poor.

同时帮助穷人 

If you plan on helping the poor,

如果你打算帮助穷人

that bag's gonna be a knock-off.

那包肯定是假货

 

从对话中可以看出,“knock-off”也可以表示“假货”,这种说法常用于口语。

而knock off这个词组则和假货没什么关系,它的意思是击倒,中断。

 

其他重点:

看不起:look down on sb。还有一个词,despise可以表示“鄙视”

自命不凡的:pretentious /prɪˈtenʃəs/

垃圾、废话:crap。用于口语,不太礼貌的说法。

水晶瓶:decanter/dɪˈkæntə(r)/,还有一个意思是醒酒器

适度地:moderately,形容词是moderate

(来源:沪江英语)

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话