服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

食品伙伴网免费送进口食品境外生产企业注册政务服务事项办事指南正文英文版!(二)

   日期:2021-11-24     浏览:264    
核心提示:食品伙伴网翻译中心(传实翻译)今天继续给大家分享福利!进口食品境外生产企业注册政务服务事项办事指南正文英文版免费送!因篇

食品伙伴网翻译中心(传实翻译)今天继续给大家分享福利!

进口食品境外生产企业注册政务服务事项办事指南正文英文版免费送!

因篇幅有限,以下为部分内容,需要全文的亲,添加如下任意一个客服的微信即可免费获取!

图片    图片    图片 Article 7 The registration of overseas production enterprises of following foods shall be recommended by the competent authorities in the country (region) where they are located to the General Administration of Customs: meat and meat products, casings, aquatic products, dairy products, bird’s nest and bird’s nest products, bee products, eggs and egg products, edibles fats and oils and oil plants, stuffed pasta, edible grains, grain milling industrial products and malt, fresh and dehydrated vegetables as well as dried beans, seasonings, nuts and seeds, dried fruits, unroasted coffee beans and cocoa beans, foods for special dietary uses, health food.

Article 8 The competent authorities in the country (region) where the enterprises are located shall perform review and inspection on the enterprises they recommended for registration and, after confirming their compliance with the registration requirements, recommend registration to the General Administration of Customs and submit the following application materials:

(I) Recommendation letter from competent authority in the country (region) where the enterprise is located;

(II) List of enterprises and enterprise’s application for registration;

(III) Enterprise identification documents, e.g. business licenses issued by the competent authority in the country (region) where the enterprise is located;

(IV) A statement indicating that such recommended enterprise meets the requirements of these regulations;

(V) Review and inspection report of the competent authority in the country (region) where the enterprise is located on relevant enterprise.

When necessary, the General Administration of Customs may request the enterprise food safety, health and protection system documents, e.g. the floor plan of enterprise’s plant area, workshop, and refrigeration house, as well as process flow charts and so on.

Article 9 The overseas production enterprises of foods other than those listed in Article 7 of these regulations shall apply for registration to the General Administration of Customs on their own or under entrusted agent and submit the following application materials:

(I) Enterprise’s application for registration;

(II) Enterprise identification documents, e.g. business licenses issued by the competent authority in the country (region) where the enterprise is located;

(III) A statement that the enterprise promises to meet the requirements of these regulations.

Article 10 The enterprise’s application for registration shall include such contents as the name of enterprise, the country (region) where it is located, the address of the production site, the legal representative, contact person, contact information, the registration number approved by the competent authority in its country (region), the type of food applying for registration, production type, production capacity, etc.

Article 11 Registration application materials shall be submitted in Chinese or English. Where the relevant country (region) and China have agreed otherwise on the registration method and application materials, such agreement shall prevail.

Article 12 The competent authority in the country (region) where the enterprise is located or the overseas production enterprise of imported foods shall be responsible for the authenticity, completeness and legality of the submitted materials.

Article 13 The General Administration of Customs shall, on its own or by entrusting relevant agencies, organize a review team to conduct evaluation and review to overseas production enterprises of imported food applying for registration through written inspections, video inspections, on-site inspections, etc., and combinations thereof.  The review team shall be composed of more than 2 evaluation reviewers.

The overseas production enterprises of imported foods and the competent authorities in the country (region) where they are located shall assist in the above evaluation and review.

Article 14 The General Administration of Customs shall, based on the evaluation and review, approve the registration, offer registration number in China and notify the overseas production enterprise of imported foods or the competent authority in the country (region) where it is located in written form for those meeting the registration requirements; for those rejected for registration, the General Administration of Customs shall notify the overseas production enterprise of imported foods or the competent authority in the country (region) where it is located in written form.

Article 15 The enterprises that have been approved for registration shall label the registration number in China or the registration number approved by the competent authority in the country (region) where they are located on the inner and outer packaging of the foods exported to China.

Article 16 The registration of overseas production enterprises of imported foods is valid for 5 years.

The General Administration of Customs shall, upon approving the registration for overseas production enterprises of imported foods, confirm the start and end dates of the validity period of such registration.

Article 17 The General Administration of Customs shall uniformly publish the list of overseas production enterprises of imported foods approved for registration.

(转载请注明来源传实翻译)

以上英文翻译由食品伙伴网(传实翻译)提供,仅供参考,如英文版与中文版有冲突,请以官方中文版为准。更多翻译问题,请联系18106386040。

 

inktype="text" imgurl="" imgdata="null" data-itemshowtype="0" tab="innerlink" data-linktype="2" wah-hotarea="click" hasload="1" style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; color: rgb(87, 107, 149); -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); cursor: pointer; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">链接:重磅福利!食品伙伴网免费送进口食品境外生产企业注册政务服务事项办事指南正文英文版!(一)

inktype="text" imgurl="" imgdata="null" data-itemshowtype="0" tab="innerlink" data-linktype="2" wah-hotarea="click" hasload="1" style="margin: 0px; padding: 0px; outline: 0px; color: rgb(87, 107, 149); text-decoration-line: none; -webkit-tap-highlight-color: rgba(0, 0, 0, 0); cursor: pointer; max-width: 100%; box-sizing: border-box !important; overflow-wrap: break-word !important;">链接:进口食品境外生产企业注册政务服务事项办事指南正文

烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话