服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

格言▕ 携书如历三千世,无书唯度一平生。

   日期:2022-01-06     浏览:691    
核心提示:1.Our greatest glory consists not in never falling bur in rising every time we fall.我们最值得自豪的不在于从不跌倒,而在
 1.Our greatest glory consists not in never falling bur in rising every time we fall.

我们最值得自豪的不在于从不跌倒,而在于每次跌倒之后都爬的起来。

2.A ship in port is safe, but that’s not what ships are built for. Sail out to sea and do new things.

停在港湾里的船是最安全的,但安全不是船追求的目标。扬帆远航,去创新的事业吧。

3.——Some of us don’t get to grow old with the one we love.

—— I’ll grow old with her,Mr Reese,just from afar.

——总有人无法和爱人一起白头。
     ——我会和她一起白头,里瑟先生,只是天各一方。

4.Love is not supposed to be cute, love is raw and destructive.

爱本不是什么可爱的东西,爱是生猛而具有毁灭性的。

The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen; What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…

繁星之所以美丽,是因为有一朵看不见的花;沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……

6. I think land people waste a lot of time wondering why. Winter comes they can't wait for summer; summer comes they're living drilled of winter. That's why you're never tired of travelling, with chasing some place far away, where there's always summer. That doesn't sound like a good bet to me.

 

岸上的人喜欢寻根究底,虚度很多的光阴。冬天忧虑夏天的迟来,夏天担心冬天的将至。所以你们不停的到处去旅行,追求一个遥不可及、四季如夏的地方—我并不羡慕。

7. A reader lives a thousand lives before he dies. The man who never reads lives only one. 

携书如历三千世,无书唯度一平生。

8. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.

是的,过去也许是不堪回首的。但在我看来,你要么可以从中逃避,要么可以从中受益。

9. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble.

 

我只是在必要的时候才会勇敢,但是勇敢并不代表要到处闯祸。

10. You’re throwing away happiness with both hands, and reaching out for something that will never make you happy.

你把自己的幸福随手丢弃,去追求一些根本不会让你幸福的东西。

11. I mean, I'm really happy only when I'm on my own. Even being alone, it's better than sitting next to a lover and feeling lonely. It's not so easy for me to be a romantic.

我是说,我只有一个人独处的时候才会真正开心,即使是一个人,也比坐在情人边上却心不在焉要来的好,浪漫对我来说并不是一件容易的事。

12. When you reach for the stars you may not quiet get one, but you won’t come up with a handful of mud either.

伸手摘星,纵使徒劳无功,亦不致满手污垢。

13. With the most true of yourself, can you meet the most suitable one.

用最真实的自己,才能预见最合适的那个人。

14. You’re actually in a really good position now. You’re responsible for your own happiness, you know? Because you can pretty much do anything you want.

其实你现在状态很好,你可以对自己的幸福快乐负责,你知道吗。因为你几乎可以随心所欲。

15. In this world, you can either do things the easy way or the right way.

 

在这个世上,办事情一旦偷懒就绝对做不好。


烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话