服务热线:0535-2129195 服务邮箱:gaohe@foodmate.net
联系我们

“婉拒了哈”是什么梗?用英语拒绝别人,别再只会用NO!

   日期:2022-05-12     浏览:231    
核心提示:I think I'm good.这句话非常适合当你想要拒绝对方邀请时使用,也可以说:I will give it a swerve。Would you like a ride?你
 I think I'm good.

 

这句话非常适合当你想要拒绝对方邀请时使用,也可以说:I will give it a swerve

 

Would you like a ride?

你需要搭个便车吗?

 

Thanks, but I think I'm good.

谢谢,不过我觉得不用了。

I'd love to help, but……

 

我很乐意帮忙,但是……”,“但是”后面可以找个无可抗力因素作为理由,比如“我得工作”、“我得照顾孩子”等,对方一定会理解你的。

 

 

Look, I'd love to help you out, but I'm not very liquid right now. 

我是真想帮你,可我最近周转不灵。

Could do

 

这是一种非常英式的婉拒说辞。could可以表示虚拟语气,所以could do意味着“要不还是算了吧?”类似的表达还有I wish I could

 

Can I copy your homework? 

我可以抄你的作业吗?

 

Could do.

还是算了吧。

We regret to inform you that

 

这通常是运用于非常正式的邮件,比如工作邮件、求职邮件等。如果面试官并不太想要录用你,这就会出现在回复你的邮件里啦。

 

 

We regret to inform you that the position has been filled. 

我们很抱歉地通知你该职位已经招满。appreciate the offer but

 

求职应聘当然是双向选择,当你收到offer但是最终决定放弃时,这句话就非常适用了,比简单的thank you会更好哦。

 

I appreciate the offer but this position is not in line with my career planning.

我很高兴能够收到offer,但是这个职位并不适合我的职业规划。Sorry, but I will be away on business.

 

不管三七二十一,先Sorry总会显得很客气、很礼貌~

 

Could you buy me some sugar in the supermarket for me?

可以帮我去超市买点糖吗?

 

Sorry, but I will be away on business.

抱歉,我之后得工作。It may be a bit problematic.

 

may be一词会让你的话语显得没这么强硬。它的意思是“这可能有点问题”。

 

How about going to the picnic this weekend?

这周去野餐怎么样?

 

It may be a bit problematic.

这可能有点问题。Emm…Have you tried Shirley?

 

它的意思是“Emm…或许你可以考虑一下雪莉?”,话里意思就是我可能没法帮你,你可以找雪莉帮忙。

 

Could you copy the document for me?

可以帮我复印一下文件吗?

 

Emm…Have you tried Shirley?

Emm…或许你可以考虑一下雪莉?

 

不过,当你真的很不耐烦时,或许强硬一点会更有效。比如当销售员一直跟着你不停地推销产品时,你可以说Thanks but no thanks! 

 

其他强硬的说辞还有No way, José! 以及No siree, Bob! 其中,JoséBob倒不是人名啦,只是约定俗成的,没什么具体意思。


烟台传实翻译
 
 
更多>同类新闻资讯

推荐图文
推荐新闻资讯
点击排行

经理:高鹤女士
座机:0535-2129195
QQ:2427829122
E-mail:gaohe@foodmate.net
标准翻译库:http://www.trans1.cn/translation


传实翻译
鲁ICP备19009238号-1 (c)2008-2019 食品伙伴网 All Rights Reserved

在线咨询 拨打电话